Китайские имена и их происхождение

Китайцы – это крупнейший по численности народ земного шара. С особенным трепетом в Поднебесной относятся к выбору имени. Интересным фактом является то, что раньше в китайских деревнях детей называли самыми неблагозвучными именами, чтобы, таким образом обмануть злых духов.

По легенде, люди считали, что духи подумают о таком ребенке, как наименее ценным из всех членов семьи и не заберут его. Детей называли, например, «остатки собачьего корма» Гоушен 狗剩, «железное яйцо» Тедань 铁蛋 и пр.

Современная антропонимическая модель китайцев включает в себя 2 элемента:

  • фамилию или наследственное имя, стоящее на первом месте. Фамилия чаще всего односложна, к примеру, Ма, Ван. Но встречаются, хотя гораздо реже, и двусложные сочетания, к примеру, Оуян.
  • индивидуальное имя. В этом случае имя имеет двусложное сочетание и реже односложное, к примеру, Дачжао.

У китайцев сохраняется традиция давать ребенку «молочное» или домашнее имя (сяо-мин), известное только для членов семьи. Выбор сяо-мин могут быть обусловлен внешностью ребенка, или пожелание, которое родители вкладывали в это имя. Например, имя Линди, имеющее значение, «та, которая приведет за собой младших братьев», давали в семье девочке, с нетерпением ожидавшей рождение сына.

С достижением совершеннолетия китаец получает второе имя – мин. Кроме того, человек очень часто выбирает себе псевдоним или хао. При поступлении на службу емe давали второе имя — цзы.

Сегодня хао и цзы практически вышли из употребления, и взрослый гражданин Китая, как правило, имеет только имя мин. Традиция называть детей «молочными» именами сохраняется по сей день.

Официальные китайские мужские имена обычно связаны с такими важными качествами, как отвага, ум, доброта (например, Шаоци – «гениальный с детства»). Также в индивидуальном имени мужчины может быть заключено какое-либо пожелание (к примеру, Ювэй – «имеющий большое будущее»).

В таблице приведены некоторые мужские китайские имена.

Произношение на русском языке Иероглиф Перевод
Вэньмин 文明 культурный
Дэшэн 德胜 Победа добра
Цзинсун 劲松 Сильная сосна
Чжимин 志明 Ясное стремление
Юншэн 永生 Живущий в веках

Официальные китайские женские имена связаны с величием, красотой, созвучием названию бабочек, цветков (например, «непорочный лепесток» — Шуин).

В следующей таблице приведены некоторые женские имена и их значения.

Произношение на русском языке Иероглиф Перевод
Айминь 爱民 Народная любовь
Сюли 秀丽 Изящная, прелестная
Цзиньхуа 金华 Сверкающая
Юйлинь 玉林 Яшмовая роща
Юйхуа 玉华 Белая хризантема

Индивидуальное имя не имеет каких-либо признаков, по которым его можно отнести к мужскому или женскому. Однако значение китайских имен, в большинстве случаев, позволяет определить половую принадлежность того или иного имени. Но нередко встречаются и имена, которые могут носить как женщины, так и мужчины.

Китайцы, проживающие в других странах, обычно перестают давать детям национальные имена. Это совершается под влиянием принятия новой религии или в результате смешанных браков. Однако китайская фамилия сохраняется практически всегда.

Читать еще: